首页 宝鸡信息 宝鸡资讯

《田家》原文及翻译赏析

(来源:网站编辑 2024-12-23 16:47)
文章正文

《田家》是唐代诗人王维创作的一首诗。此诗描写了田家的生活状况和情景。前四句写田家的缺吃少穿。“雀乳”句以下,作者摄取雀、鸡、羸牸、豪豨、牧童、农夫等各自的动态入诗,写所见田夫的辛勤,再以“红榴”“绿芋”二句概括田夫顺应自然,过着自然之乐的日子的情况。结联流露出对农民的同情和对时政的不满。全诗语言平易自然,给人以明快清新之感。

注释

⑴行将:即将。
⑵良苗未可希:田里的庄稼还不能指望上。希:希望,这里是指望的意思。
⑶老年方爱粥:老年人连粥都舍不得吃。方:正。爱:吝惜,舍不得。
⑷雀乳青苔井:雀儿在长着青苔的井边洞穴中孵化小鸟。乳:生子,这里是孵化小鸟。
⑸白板扉:未上油漆的门。
⑹羸牸(zì):瘦弱的母牛。
⑺草屩(juē)牧豪豨(xī):牧童穿着草鞋放牧着健壮的肥猪。屩:草鞋。豪豨:古书上称健壮的肥猪。
⑻折:折断,这里是落下的意思。
⑼旁舍草中归:意思是直到傍晚才从田地里归家。旁:同“傍”。
⑽愚谷:即愚公谷。相传在今山东临淄西。《说苑·政理篇》记载:齐桓公逐鹿到一个山谷中,见一老翁,就问这个山谷叫什么名字,那老翁回答说:“这个山谷叫愚公谷”。
⑾何烦:怎么敢烦劳。谦词。用“何烦”常表示委婉地否定。

赏析/鉴赏

此诗描写了田家的生活状况和情景,田家的生活无疑是清苦的,少食无衣,瘦牛破车,穿着草鞋放牧,披星戴月劳动,却又有其自身的乐趣。中五联对仗,意象映对,色彩丰富。末两句以典作结,虽流露出对农民的同情和对时政的不满,语含愤懑,却依然透出诗人超世隐居的闲情逸致。全诗语言平易自然,给人以明快清新之感。

首页
评论
分享
Top